Σάββατο 31 Ιανουαρίου 2015

Μεγάλη παρεξήγηση που οφείλεται στη μετάφραση έφερε τη ρήξη Βαρουφάκη – Ντάισελμπλουμ / ΗΠΑ, Κίνα, Ρωσία στηρίζουν την Ελλάδα.

Ο Γιάνης Βαρουφάκης ανέφερε σε συνέντευξή του στο BBC, ότι οι ξένοι δημοσιογράφοι που βρίσκονταν στην αίθουσα των δηλώσεων, αλλά και ο ίδιος ο Γερούν Ντάισελμπλουμ, «χάθηκαν στη μετάφραση» (lost in translation).

Το αποτέλεσμα ήταν να δοθεί μια εντελώς στρεβλή εικόνα για τη συνάντηση αυτή καθαυτή, την οποία τη χαρακτήρισε (σε ελεύθερη μετάφραση) «πολύ παραγωγική» (very fruitful).

Είπε επίσης, ότι ίσως έπρεπε να κάνει τις δηλώσεις στα Αγγλικά για να μην προκύψουν τόσες παρανοήσεις.

Όπως έγραψε ο Μιχάλης Ιγνατίου στο site του, ποιος ξέρει άραγε εάν ο όρος ΕΠΙΤΡΟΠΗ που χρησιμοποίησε στις δηλώσεις του ο Βαρουφάκης περιγράφοντας την Τρόικα, δεν μεταφράστηκε ως Commission, με αποτέλεσμα αυτό να ήταν η σταγόνα που ξεχείλισε το ποτήρι για τον Ντάισελμπλουμ, ο οποίος ενδεχομένως θεώρησε ότι μιλούσε… για την Κομισιόν, το οποίο όντως θα αποτελούσε μέγιστο διπλωματικό ατόπημα και συνολική αμφισβήτηση της ΕΕ!

Εάν πράγματι υπάρχει τέτοια μεγάλη παρεξήγηση, θα πρέπει να δοθούν ΑΜΕΣΑ αμοιβαίες εξηγήσεις, για να μην βγουν τα μαχαίρια και να υπάρξει ένας στοιχειώδης διάλογος μεταξύ Ελλάδος και Ευρώπης.

Πάντως ο Γιάννης Βαρουφάκης μίλησε τηλεφωνικά με τον Αμερικανό Υπουργό Οικονομικών και ζήτησε τη στήριξή του, την οποία και φαίνεται να έχει.
Επίσης οικονομική στήριξη φαίνεται να υπάρχει προς την Ελλάδα και από την Κίνα.
Από την πλευρά της η Ρωσία ανακοίνωσε πως θα εξετάσει την παροχή δανείου προς την Ελλάδα, εάν χρειαστεί, καθώς η Ελλάδα πρωταγωνίστησε στην μη επιβολή νέων κυρώσεων κατά της Ρωσίας από την ΕΕ, λόγω της κρίσης στην Ουκρανία.

Στο μεταξύ η Γαλλο-Αμερικανική τράπεζα-κολοσσός  Lazard συμφωνεί με την Ελληνική κυβέρνηση και προτείνει μείωση του Ελληνικού χρέους κατά 50% ως την μόνη πραγματική και βιώσιμη λύση.

Μιλώντας στον Γαλλικό ραδιοφωνικό σταθμό BFM Business, το ανώτατο στέλεχος της τράπεζας Lazard, Ματιέ Πιγκάς, εξέφρασε την άποψη ότι το Ελληνικό χρέος που βρίσκεται στα χέρια δημοσίων φορέων «είναι όχι μόνο απαραίτητο αλλά και εφικτό» να μειωθεί κατά 50%. 
Επίσης δήλωσε πως «η Ελλάδα έχει γίνει εργαστήριο για αυτό στο οποίο μπορεί να μετατραπεί όλη η Ευρώπη αύριο».

Σήμερα η τράπεζα Lazard είναι σύμβουλος του Ταμείου Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας, ενώ παρείχε συμβουλές στην Ελληνική κυβέρνηση για την αναδιάρθρωση του χρέους της ως το 2012.



2 σχόλια:

  1. Αυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από τον συντάκτη.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Είναι πολύ σημαντικό ιδιαίτερα σε τόσο σημαντικές συζητήσεις να μην υπάρχουν αστοχίες στη μετάφραση που ενδέχεται να δημιουργήσουν παρανοήσεις. Όποτε χρειάστηκα αξιόπιστες μεταφραστικές υπηρεσίες για επαγγελματικούς λόγους απευθύνθηκα σε πιστοποιημένους επαγγελματίες https://www.interpreters.gr/metafrasi/

    ΑπάντησηΔιαγραφή